表頭_工作區域-1-複本-2-3
表頭_工作區域-1-1
表頭_工作區域-1-複本-3
previous arrow
next arrow

牧童神仙 廣澤尊王講古

The Shephered God: Guangze Zunwang

文|蔡靜江

圖|蔡靜江

廣澤尊王,又稱保安廣澤尊王、郭聖王、翹腳仔神、聖王公,是中國民間信仰中的一位神明,具有翹右腿、垂左腿的獨特形象。

廣澤尊王生前是五代時期福建南安的一位牧童,蛻化成神,之後屢屢顯靈,成為南安當地的鄉土守護神。

今仔日參加文化局舉辦的桃園閩南書院課程,
參訪桃園在地有關廣澤尊王的廟寺,
頭一站來到桃園內壢仔崁仔跤的「鴻撫宮」,
導覽林老師紹介講:「『鴻撫宮』以早號做『飯店廟』,
清朝大官道經過遮,八德前往大漢溪岸的內港道嘛對遮分路,
所以佇遮用餐歇喘的旅客誠濟,飯店(餐館)嘛綴咧起,
『鴻撫宮』自然就成做眾人稱呼的『飯店廟』。」

Taoyuan’s Department of Cultural Affairs hosts a series of courses branded the Minnan Academy.
For today’s class, we visited temples in Taoyuan
that house the god Guangze zunwang.
Our first stop was Hongfu Temple in Neili.
“Hongfu Temple was at the junction of
Great Official Highway and
the Inland Ports Highway
to Dahan River via Bade in the Qing dynasty.
As travellers stopped here for food and rest,
taverns and roadhouses mushroomed to serve them,
and Hongfu Temple became known as ‘the Inn,'”
said our guide, Mr. Lin.

北管樂團佇廟埕演奏,阿公指一个樂師講:「光仔,你

一百冬前,鴻撫宮是內壢仔、埔頂、崁仔跤和茄苳溪等四大庄唯一的廟寺。所在地的崁仔跤是桃園、八德、中壢的交匯處,「崁」是山崁,崁仔跤就是講佇桃園台地佮中壢台地山崁下跤的庄頭,早期是南北二路旅客重要的歇睏站。
清朝末期,劉銘傳造的鐵枝路,就佇鴻撫宮附近,彼个時陣內壢仔和埔頂攏猶是臭

The north tube band was playing at the square in front of t

Hundreds of years ago, Hongfu Temple was the only religious center for the major settlements in Neili, Puding, Kham-a-kha, and Ka-tang-khe. Kham-a-kha, where the temple is located, was a village at the foot of the cliffs, or kham in Taiwanese, on the edge of Taoyuan and Zhongli Plateaus, and a prominent stage for north- and southbound traffic. Today Kham-a-kha marks the meeting point of Taoyuan, Zhongli, and Bade.
Liu Mingchuan’s railroad at the end of the nineteen century passed by Hongfu Temple because Kham-a-kha was the market town to Neili and Puding’s wildlands. There’s a reason that Hongfu Temple has always been popular.

入來廟裡,老師開始共阮導覽……
早期來臺灣拍拚的移民,對原鄉渡過烏水溝,
面對無法度預測的未來,攏會紮家己的守護神隨身渡臺保平安,
濟濟對泉州來到臺灣的先民,
服侍的是一身紅面、目睭大蕊、闊喙、曲跤的少年神明,
也就是這間廟主祀的神明「廣澤尊王」。
另外嘛有人稱呼「郭聖王」、「曲跤仔神」抑是「聖王公」。

In 669, south Fukien was an area lack of management

Mr. Lin’s guide continued inside the temple …
Early immigrants to Taiwan crossed the Black Ditch to try their luck on the island.
They brought hometown tutelars along to deal with the uncertain future.
The numerous settlers from Quanzhou worshipped a young god with a red face,
wide mouth, big eyes sits on the seat crossing his leg.
He is the High King of Encompassing Bestowal, or Guangze zunwang,
otherwise known as Holy King Guo, the Leg-Crossing God, or the Holy King.

朝廷

離開鴻撫宮,下一站來到另外一間佇桃園區鎮撫街的「鎮撫宮」。
「哇!」
逐家一下落車就予鎮撫宮莊嚴麗篤的廟寺外觀嚇驚著,做一伙驚嘆聲連連。
廟方採用工藝挑懸的現代化、南式、北式三大造型的閩南傳統宮殿建築,
另外,佇廟埕保存整修前的古蹟、龍柱、石獅等傳統藝術石雕,
林老師隨个仔隨个咧紹介。


When the emperor received the message, he sent Chen

Our next stop was Zhenfu Temple, on Zhenfu Street in Taoyuan District.
“Wow!”
We were all stunned by the sight of the tall, magnificent temple upon arrival.
“The building employs a mixture of northern and southern styles as well as modern
roof-raising techniques,” recounted Mr. Lin. “But it remains a traditional Southern
Hokkien palace. Pre-renovation relics, like the stone-carved dragon pillars
and guardian lions, are kept on the temple plaza.”

鎮撫宮是清朝光緒元年(西元1875)起的,
到今已經超過百外冬矣,上早號做「惠春堂」,落尾改做「鎮撫宮」。
林老師那介紹那𤆬逐家入去廟的導覽,廟內服侍「廣澤尊王」、
「妙應仙妃」、「福德正神」、「斗母元君」、「文昌帝君」、
「太陽星君」、「玉皇大帝」、「武財神」等神明。

Zhenfu Temple was founded as Huichun Hall more than a century ago in 1875.
The temple houses quite a few gods. Mr. Lin pointed out Guangze zunwang and Miaoying xianfei for us. There were also Fude zhengshen, Doumu yuanjun, Wenchang dijun, Lord of the Sun, the Jade Emperor, and Wu Cai shen.