NN_首業BANNER-1-1024x576

第五冊

孽譎仔話講笑詼

Volume V: Wisecracking and Joking

文 | 林麗黛 許忠和
圖 | 施政廷

「孽譎仔話」是臺語歇後語,有押韻之美,有藏詞之妙,有謎題與謎底的猜謎之趣,體現庶民文化的語言功力和從生活中衍生出的幽默風趣。「講笑詼」的意思是打諢、逗笑、講笑話,也是「孽譎仔話」的特色之一,這本《孽譎仔話講笑詼》藉由生活化的歇後語,傳達臺語幽默的人生智慧。

「孽譎仔話」是臺語的激骨話,有押韻的媠,有藏詞的妙,有謎題和謎底的謎猜趣味,體現老百姓文化的語言功力,和對生活中衍生出來的詼諧趣味。「講笑詼」的意思是激五仁、弄笑、滾耍笑,也是「孽譎仔話」的特色之一,這本《孽譎仔話講笑詼》透過生活化的激骨話,傳達臺語笑詼的人生智慧。

“Gia̍t-khiat-á-uē” (wisecracking) is a type of Taiwanese two-part allegorical sayings that are filled with ingenuity of homonyms and witty words. It is full of fun like riddles that embody the language of folk culture and the humor refined in life. “Kóng‑tshiò‑khe” (joking) means being funny and cracking jokes, which is one of the features of “gia̍t-khiat-á-uē”. In “Wisecracking and Joking”, the humorous life wisdom of Taiwanese is manifested with the two-part allegorical sayings.

第五冊 孽譎仔話講笑詼-前言
第五冊 孽譎仔話講笑詼-前言(臺語)
Volume V – Wisecracking and Joking